Vocabulario para comer japonés
Siguiendo el hilo del anterior post sobre frases para comer japonés, continúo con este vocabulario de emergencia para la próxima vez que vayáis a comer japonés.
© Foto: atmo
- Palillos
Ohashi (お箸) - Toallita para limpiar las manos
Oshibori (お絞り) - Wasabi
Wasabi (わさび) - Genjibre
Gari (がり) - Soja
Shôyu (醤油) - Condimento para el udon en caldo
Sichimi (七味) (literalmente, significa «7 sabores»)
Recordad que cuando queráis pedir algo, debéis añadir «… o onegai shimasu» (をお願いします) después de la palabra. Por ejemplo: «wasabi o onegai shimasu» (わさびをお願いします) para pedir wasabi.
En OISHII. Diccionario ilustrado de gastronomía japonesa encontrarás más de 2.000 palabras relacionadas con la cocina japonesa.


OISHII. Diccionario ilustrado de gastronomía japonesa
Autor: Roger Ortuño Flamerich
Editorial: Satori Ediciones
ISBN: 978-84-17419-29-5
Páginas: 304
Dimensiones: 16 x 23 cm
Fotografías a color.
Más de 2000 definiciones y 360 fotografías en color para descubrir el variado y sorprendente mundo de la gastronomía nipona. + información
Artículo publicado el 1 agosto 2008. Última actualización el 19 enero 2021.


falbalo
28 octubre 2008 en 15:12
maguro sushi o onegai shimasu xDDD
arigato gosaimasu.
ARU
15 noviembre 2008 en 17:53
Itadakimasuuu!!!!!!!!!
hahaha
arigatou gozaimasuuuuuu!!!
VANESSA
16 enero 2009 en 03:49
konnichiwaa¡¡¡¡¡
arigato gozaimazu¡¡
sayonaaraaaa¡¡
loan
21 enero 2009 en 16:38
kore wa umai na !! felicidades por el blog ,muy bueno….omedeto, kono mamma ganbate kudazai !!!!!!
dewa gochizo sama deshita!!!!!!
comerJapones.com
21 enero 2009 en 16:42
loanさん,ありがとう。;-)
Me alegro que te guste el blog y espero que sigas visitándolo a menudo.
loan
21 enero 2009 en 19:50
arigatou !mochiron matta kimasunde ,yoroshiku onegaishimasu!!!!!
El pizzero
25 septiembre 2009 en 20:08
El mejor sushi de Buenos Aires, lejos creo que es el de Omedeto. Es solo delivery. pedi y realmente son muy buenos. su pagina creo que es omedetosushi.com.ar
ElenaMaki
16 septiembre 2010 en 19:07
Hola!!me parece genial este artículo,es muy interesante conocer estas cosillas antes de ir a un japonés.No es por hacer publicidad,pero hace muy poquito puse en mi blog una entrada parecida a esta, pero en vez de centrarme en los utensilios o cubiertos me centré más en los alimentos, como se decían en japonés (hiragana y romaji) y en castellano,porque hace poco fui a un japonés por primera vez y no me enteré de nada,ya que no estaba traducido, así que se me ocurrió hacer un post con unas tablas de ese tema ^^
este es el link por si a alguien se siente interesado: http://www.frozenflamestreetblog.blogspot.com